-
1 difficile
difficile [difisil]adjectivea. difficultb. [personne] ( = exigeant) hard to please attribc. [banlieue, quartier] tough* * *difisil1) (malaisé, pénible) gén difficult; [victoire] hard-won (épith)2) ( indocile) [personne, caractère] difficultest-ce que ce cadeau va lui plaire? elle est si difficile! — will she like this present? she's so hard to please!
* * *difisil adj1) (exercice, travail, situation) difficultSon accent est difficile à comprendre. — His accent is difficult to understand.
2) (= exigeant) hard to please, difficult to pleasefaire le difficile; faire la difficile — to be difficult
* * *difficile adj1 (malaisé, pénible) [moment, parcours, conditions, atterrissage] difficult; [langue, problème, ascension, rôle, passage] difficult, hard; [victoire] hard-won ( épith); avoir des débuts difficiles to have a difficult start; c'est difficile à faire, il est difficile de faire it's difficult ou hard to do; le plus difficile reste à faire the worst is yet to come;2 ( indocile) [personne, caractère, humeur] difficult; un enfant difficile à élever a difficult child; être difficile à vivre to be difficult to live with;3 ( exigeant) fussy (sur about); il ne mange rien, il est trop difficile he doesn't eat anything, he's too fussy ou finicky; je ne t'achète plus rien, tu es trop difficile! I won't buy you anything else, you're too fussy!; est-ce que ce cadeau va lui plaire? elle est si difficile! will she like this present? she's so hard to please!; tu le trouves beau? tu n'es pas difficile! do you think he's good-looking? you're not hard to please!; être difficile sur to be fussy about [choix, nourriture, boisson]; faire le difficile, faire la difficile to be fussy.[difisil] adjectifil m'est difficile de lui parler de son père it's difficult ou hard for me to talk to him about his father4. [personne - d'un tempérament pénible] difficult, demanding ; [ - pointilleuse] particular, awkward, fussy————————[difisil] nom masculin et fémininne fais pas le difficile! don't be so awkward ou fussy!————————[difisil] nom masculin -
2 hij heeft een lastig humeur
hij heeft een lastig humeur -
3 humeur
2 [goede luim] bonne humeur♦voorbeelden:hij heeft een lastig humeur • il est d'un tempérament difficilein een slecht humeur zijn • être de mauvaise humeur -
4 caractère
c black caractère [kaʀaktεʀ]masculine nouna. ( = tempérament) characterb. ( = fermeté) characterc. ( = cachet) characterd. ( = genre) naturee. ( = caractéristique) characteristic• caractère héréditaire/acquis hereditary/acquired characteristicc black f. ( = lettre) character• en gros/petits caractères in large/small letters━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais commence par ch- et se termine par -er.* * *kaʀaktɛʀnom masculin1) ( signe d'écriture) charactercaractères d'imprimerie — ( type d'écriture) block capitals
2) ( tempérament) natureavoir un sacré (colloq) caractère — ( coléreux) to have a foul temper; ( difficile) to be absolutely impossible
3) ( forte personnalité) character4) (de maison, lieu) character‘fermette de caractère’ — ‘small farm with character’
5) ( type humain) character6) ( marque distinctive) characteristic7) (côté, valeur) nature••avoir un caractère de chien or cochon — (colloq)
* * *kaʀaktɛʀ nm1) (de quelqu'un: personnalité) characterIl a le même caractère que son père. — He's got the same personality as his father.
Il n'a pas un caractère facile. — He isn't easy to get on with.
Il a bon caractère. — He's good-natured.
Elle a mauvais caractère. — She's bad-tempered.
2) (= originalité) charactersans caractère (style, maison) — characterless, without character
de caractère (appartement, villa) — with character
3) (d'une chose: nature) natureà caractère exceptionnel (opérations, manifestations) — of an exceptional nature
4) (écrit ou imprimé) charactercaractères/seconde — characters per second
en caractères gras — in bold, in bold type
caractère de remplacement INFORMATIQUE — wild card
* * *caractère nm1 ( signe d'écriture) character; caractères chinois/cyrilliques Chinese/Cyrillic characters;2 Imprim character; caractères d'imprimerie ( type d'écriture) block capitals; en petits/gros caractères in small/large print; en caractères gras in bold type;3 Ordinat character;4 ( tempérament) nature; nous n'avons pas le même caractère we haven't got the same character; ce n'est pas dans son caractère de critiquer it's not in his/her nature to criticize; avoir bon caractère to be good-natured; avoir mauvais caractère to be bad-tempered; être d'un caractère gai/facile/joueur to have a cheerful/an easy-going/a playful nature ou temperament; avoir un fichu◑ or sacré○ caractère ( coléreux) to have a foul temper; ( difficile) to be absolutely impossible;5 ( forte personnalité) character; avoir du caractère to have character; force de caractère strength of character; il n'a aucun caractère he's got no backbone, he's spineless; homme/femme de caractère man/woman of character;6 (de maison, lieu) character; avoir du caractère to have character; sans caractère without character, characterless; ‘à vendre, fermette de caractère’ ‘for sale, small farm with character’;7 ( type humain) character; une étude de caractères a study of character types;8 ( marque distinctive) characteristic;9 (côté, valeur) nature; le caractère provisoire/anormal/complexe/officiel de qch the provisional/abnormal/complex/official nature of sth; la manifestation a un caractère politique the demonstration is of a political nature; des articles de caractère scientifique/religieux articles of a scientific/religious nature; ma demande n'a aucun caractère définitif/personnel my request has nothing definite/personal about it; à caractère commercial/éducatif/expérimental of a commercial/an educational/an experimental nature; cela a un caractèregrave it's serious; film à caractère pornographique pornographic film.caractère acquis acquired characteristic; caractère dominant dominant characteristic; caractère récessif recessive character.avoir un caractère de chien or cochon○, avoir un sale caractère to have a vile temper; avoir un caractère en or to have a delightful nature.[karaktɛr] nom masculin1. [nature] natureavoir un caractère passionné to have a passionate nature, to be passionatece n'est pas dans son caractère d'être agressif it's not in character for him to be ou it's not in his nature to be aggressive3. [volonté, courage] character5. [originalité] characterappartement/maison de caractère flat/house with charactercaractère acquis/héréditaire acquired/hereditary characteristic ou traiten gros/petits caractères in large/small print -
5 päästä
verb ääni (jostakin)faire (un bruit)Ex1 Arrête de faire exploser des pétards: ça fait un bruit épouvantable.verb intrans.terminer intransitifExpl (surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journéeSyn finir, arrêter, sortirEx1 Quand termines-tu ce soir? -Vers 18 h sauf imprévu. Tu passes me prendre à la sortie du bureau?verb intransitiivisestisortir intransitifExpl (Surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée.Syn finir, terminer, arrêterEx1 Quand est-ce que tu sors ce soir? - Vers 17 h comme tous les jours mais aujourd'hui, j'irai prendre un verre avec les collègues avant de rentrer.arrêter intransitifExpl (Surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée.Syn finir, terminer, sortirEx1 Quand est-ce que tu arrêtes ce soir? - Je ne sais pas encore, ça dépendra de l'heure de la conférence de presse que je devrai probablement couvrir.finir intransitifExpl (Surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée.Syn terminer, arrêter, sortirEx1 À quelle heure tu finis aujourd'hui? - Vers 16 h sauf si on doit faire des heures sup.verb irti jostainse défaire de qqchExpl Par ex. d'une mauvaise habitude, de la servitude, etc.Ex1 En raison de sa nature addictive, il n'arrive pas à se défaire de ses habitudes.se libérer de qqchExpl Par ex. d'une mauvaise habitude, de la servitude, etc.Ex1 Ils se sont libérés du joug de leur oppresseur.verb irtis'échapper intransitifExpl À propos d'un animal.Ex1 Effrayé par le tonnerre, le cheval a tiré sur sa longe jusqu'à la briser et s'est échappé du ranch.Ex2 La chienne en chaleur était intenable, son maître eut beau tirer de toute ses forces sur la laisse, elle finit quand même par s'échapper pour rejoindre son mâle.tomber intransitif (evtl + de)Expl Cesser d'être attaché.Ex1 La roue de son vélo s'est brusquement tombée.Ex2 Sa dernière dent de lait est tombée hier.se détacher intransitif (evtl + de)Expl Cesser d'être fixé, attaché, inséré, etc.Ex1 Son ski qu'il avait mal attaché s'est détaché de la chaussure et a glissé jusqu'au bas de la pente.Ex2 Un boulon mal serré s'est détaché de la machine.prendre intransitifExpl Par ex. le feu.Syn se déclarer, prendre naissance, commencerEx1 Le feu a pris dans la cave à cause d'un mégot mal éteint et a rapidement gagné le reste de l'immeuble.se déclencherExpl Par ex. un conflit, un incendie, un processus.Ex1 Le conflit s'est déclenché à la suite d'une bagarre entre des représentants des deux ethnies.se déclarerExpl Par ex. un incendie, une épidémieEx1 L'incendie s'est déclaré au milieu de la nuit dans la cuisine du petit restaurant insalubre.Ex2 Une épidémie de choléra s'est déclarée en raison de l'insalubrité du camp.verb johonkin paikkaangagner un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn réussir à rallier, rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindreEx1 Vouloir gagner le large sur une mer d'huile par une nuit de pleine lune sans se faire repérer par les gardes-côtes tenait de la gageure.Ex2 Les alpinistes ont gagné le sommet.réussir à rallier un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindreEx1 Les réfugiés réussirent au terme d'une marche inhumaine dans les montagnes à rallier le col situé à quelques centaines de mètres seulement du camp d'accueil de la Croix Rouge.réussir à rejoindre un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rallierEx1 Avec la condition physique que je lui connais, je n'aurais jamais pu imaginer qu'il réussirait à rejoindre la ligne d'arrivée.réussir à atteindre un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Le marathonien exténué réussit encore tel un zombie à atteindre la ligne d'arrivée avant de perdre connaissance.arriver à rallier un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Les scouts retrouvèrent leur chemin à l'aide d'une boussole et arrivèrent finalement à rallier leur campement.arriver à rejoindre un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Trébuchant, zigzagant et se cognant à droite à gauche, l'ivrogne arriva sans trop savoir comment à rejoindre la cour de son immeuble avant de s'effondrer de tout son long dans un profond sommeil éthylique.arriver à atteindre un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Le contrebandier est arrivé malgré sa cheville foulée à atteindre son but, une bicoque abandonnée au milieu de la garrigue où il a pu se reposer et dissimuler la marchandise.parvenir à rallier un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relatiement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Les fugitifs parvinrent sans attirer l'attention à rallier la petite crique où les attendait le passeur.parvenir à rejoindre un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Les rebelles parvinrent à rejoindre leur camp au terme de plusieurs journées de marche forcée dans la jungle.parvenir à atteindre un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Les randonneurs exténués parvinrent à grand peine à atteindre le chalet-refuge.atteindre un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Le messager dut changer plusieurs fois de montures avant d'atteindre sa destination.arriver à, autres prépositions + lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Le capitaine parvint à maintenir le cap malgré la tempête et le bateau arriva au port sans encombre, quoi qu'avec un peu de retard.rallier un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Il a dû franchir le fleuve à la nage pour rallier le territoire sous contrôle des rebelles.rejoindre un lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 J'ai coupé par les champs pour rejoindre la route.parvenir à/dans/sur, autres prépositions + lieuExpl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallierEx1 Les alpinistes sont parvenus au sommet de la montagne.Ex2 Devançant tous ses rivaux, le preux chevalier parvint en premier dans la grotte aux trésors.verb johonkin, jollekin, jonnekin, johonkin paikkaanparvenir + complément de lieuExpl Atteindre un niveau élevé, decrocher un poste intéressant, etc.Syn atteindre, arriver à, se hisser jusqu'àEx1 Avec ce prix, il est parvenu au summum de sa gloire littéraire.se faire élire intrans. ou + attributExpl Réussir à obtenir suffisamment de voix pour être élu.Ex1 Quasi inconnu du public à la veille du scrutin, le jeune candidat a réussi à se faire élire député du premier coup sans le soutien des états-majors.arriver àExpl Atteindre un niveau élevé, decrocher un poste intéressant, etc.Syn atteindre, se hisser, parvenirEx1 Il est arrivé au top de sa forme à la veille des compétitions grâce à un entraînement rigoureux.se hisser à, jusqu'à, autres prépositions de lieuExpl Arriver par ses propres moyens à progresser dans uine hiérarchie etc.Syn atteindre, arriver, parvenirEx1 Il s'est hissé au sommet de la hiérarchie politique grâce à un solide réseau d'influence.Ex2 Avec ce tube, le chanteur s'est hissé jusqu'au top-ten du hit parade.atteindre + objet directExpl Par ex. une position enviable, un classement favorable.Syn se hisser, arriver, parvenirEx1 Avec ce poste ministériel, il a probablement atteint le zénith de sa carrière politique.Ex2 Lorsque l'on a atteint le faît de la gloire, il peut être difficile de résister à la tentation de se reposer sur ses lauriers.verb joksikinparvenir à devenir + attributExpl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, accéder au poste deEx1 Grâce à un entraînement systématique depuis sa plus tendre enfance, Paul était parvenu à devenir un athlète de tout premier plan.réussir à devenir + attributExpl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, parvenir à devenir, accéder au poste deEx1 Au prix de beaucoup d'efforts, Paul avait réussi à devenir comptable.devenir + attributExpl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste deEx1 Après avoir longtemps été le trésorier de notre association, Paul en est devenu le secrétaire général.Ex2 Lui qui avait accumulé les mauvaises notes pendant toute sa terminale n'en revenait pas d'être devenu bachelier, qui plus est avec une mention.décrocher le poste deExpl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste deEx1 Elle a décroché le poste très convoité de présentatrice du journal de la nouvelle chaîne.décrocher un poste deExpl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste deEx1 Il a décroché un poste de traducteur au Parlement européen.être promu + attributExpl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.Syn être promu au poste de, décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste deEx1 Il a été promu rédacteur en chef.Ex2 Il a été promu chevalier de la Légion d'honneur.être promu au poste de ou: au rang de, etc.Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.Syn être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste deEx1 Il a été promu au rang de général de brigade.Ex2 Il a été promu au poste de directeur administratif.accéder au poste deExpl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenirEx1 Il a accédé au poste de PDG du groupe.Ex2 N'importe qui ne peut pas accéder au poste de directeur financier.verb jostain (paikasta)quitter + objet directExpl Par ex. l'hôpital (être renvoyé à la maison), la prison (être remis en liberté), l'armée (être démobilisé)Ex1 Paul a quitté l'hôpital hier après son opération à la hanche mais il devra encore faire beaucoup de rééducation.Ex2 La "quille" approchait et Paul commençait à s'inquiéter de ce qu'il ferait de sa vie lorsqu'il aurait quitté définitivement la caserne.sortir de + lieuExpl Par ex. de l'hôpital (être renvoyé à la maison), de prison (être libéré), de l'armée (être démobilisé, terminer son service militaire).Ex1 Il n'y avait personne ce matin gris et pluvieux d'octobre pour accueillir Paul lorsqu'il sortit enfin de prison, ayant purgé une peine de quinze ans pour un crime qu'il n'avait pas commis.Ex2 Papa est sorti de l'hôpital hier.partir de + lieuExpl Par ex. de son travail, etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.Syn sortir (de), quitter (+objet direct)Ex1 Vers quelle heure est-ce que tu pars de ton travail ce soir? Tu aurais envie d'aller boire un verre avec moi?quitter + objet directExpl Par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.Syn sortir (de), partir (de)sortir de + lieuExpl Par ex. de son travail, etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.Syn quitter (+objet direct), partir (de)arrêter + objet directExpl Par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.Syn terminer, finirEx2 J'arrête mes cours à 6 heures, après on peut aller boire un pot.terminer + objet directExpl par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.Syn finir, arrêterfinir + objet directExpl Par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.Syn terminer, arrêterverb jostain eroonse défaire de qqchExpl Arriver à se séparer de qqch d'inutile, désagréable, nocif etc.Ex1 Il s'est défait de ses derniers francs en achetant une bouteille de champagne pour fêter le passage à l'euro.Ex2 Il n'est jamais trop tard pour se défaire de ses mauvaises habitudes sauf que plus on attend, plus ce sera difficile.se débarrasser de qqchExpl Arriver à se séparer de qqch d'inutile, désagréable, nocif etc.Ex1 Tu devrais songer à te débarrasser de toutes ces vieilleries qui ne font qu'encombrer ton appartement.Ex2 Paul est vraiment trop coincé. Se débarrassera-t-il jamais de ses complexes? Honnêtement, je ne crois pas.verb jostainperdre qqchExpl Être privé de qqch par accident, en être délesté.Ex1 Il a perdu son porte-monnaie.Ex2 Il a failli plusieurs fois perdre la vie à cause de son tempérament casse-cou.verb pois jostainéchapper à qqchExpl S'arranger pour ne plus devoir subir les effets désagréables de qqch.Ex1 Il essayait vainement d'échapper à l'ennui en feuilletant des magazines.Ex2 Il rêve d'échapper un jour à la routine et de traverser l'Europe avec une guitare, un sac de couchage, quelques préservatifs et une brosse à dents pour tous bagages.verb tekemään jotainavec la possibilité de faire qqchExpl Être admis à faire qqch.Ex1 L'enfant est tout content d'avoir la possibilité de jouer avec ses camarades dans la cour après avoir passé une bonne partie de l'après-midi de dimanche à faire ses devoirs.avoir la chance de faire qqchExpl Être admis à faire qqch.Ex1 Il a eu la chance de jouer dans un film de son metteur en scène préféré.Ex2 Tout de suite apès avoir décroché son diplôme en informatique, Paul a eu la chance de travailler pendant quelques mois sur un projet de recherche en Californie.verb tekemään jotakinobtenir de + inf.Expl décrocher la possibilité/l'autorisation de faire qqch de désirable/d'acceder à une position enviable; souvent face à une résistanceEx1 Le jeune acteur a eu beaucoup de chance en obtenant de jouer dans un film de son cinéaste favori.Ex2 Comme il n'y avait presque pas de clients, la vendeuse a obtenu de partir un peu plus tôt. -
6 time
time [taɪm]temps ⇒ 1 (a)-(e), 1 (m), 1 (o) durée ⇒ 1 (e) heure ⇒ 1 (f), 1 (g), 1 (m) moment ⇒ 1 (i), 1 (j) fois ⇒ 1 (k) époque ⇒ 1 (o) fin ⇒ 1 (r) mesure ⇒ 1 (u) chronométrer ⇒ 2 (a) fixer l'heure de ⇒ 2 (b) choisir le moment de ⇒ 2 (c) régler ⇒ 2 (d)1 noun(a) (continuous stretch of time) temps m;∎ as time goes by avec le temps;∎ the price has gone up over time le prix a augmenté avec le temps;∎ it's only a matter or a question of time ce n'est qu'une question de temps;∎ these things take time cela ne se fait pas du jour au lendemain;∎ to have time on one's hands or time to spare avoir du temps;∎ time hangs heavy on his hands le temps lui pèse, il trouve le temps long;∎ since the dawn of time depuis la nuit des temps;∎ time flies le temps passe vite;∎ doesn't time fly! comme le temps passe vite!;∎ time heals all wounds le temps guérit tout;∎ only time will tell seul l'avenir nous le dira;∎ time will prove me right l'avenir me donnera raison;∎ it's a race against time c'est une course contre la montre;∎ they're working against time to save her ils ne disposent que de très peu de temps pour la sauver;∎ time is on our side le temps joue en notre faveur;∎ time out of mind de temps immémorial, de toute éternité;∎ time is money le temps, c'est de l'argent;∎ proverb time and tide wait for no man les événements n'attendent personne∎ there's no time to lose il n'y a pas de temps à perdre;∎ he lost no time in telling me il s'est empressé de me le dire;∎ to make up for lost time rattraper le temps perdu;∎ to make good/poor time doing sth mettre peu de temps/longtemps à faire qch;∎ I passed the time reading j'ai passé mon temps à lire;∎ take your time prenez votre temps;∎ take your time over it prenez le temps qu'il faudra;∎ it took me all my time just to get here! avec le temps que j'ai mis pour arriver ici!;∎ you took your time about it! tu en as mis du temps!;∎ she took the time to explain it to us elle a pris le temps de nous l'expliquer;∎ she made the time to read the report elle a pris le temps de lire le rapport;∎ I can always make time for you pour vous, je suis toujours là;∎ I spend half/all my time cleaning up je passe la moitié de/tout mon temps à faire le ménage;∎ half the time he doesn't know what he's doing la moitié du temps il ne sait pas ce qu'il fait;∎ most of the time la plupart du temps;∎ he was ill part or some of the time il a été malade une partie du temps;∎ it rained part or some of the time il a plu par moments;∎ we spend the better part of our time working nous passons le plus clair de notre temps à travailler;∎ I start in three weeks' time je commence dans trois semaines;∎ they'll have finished the project in three weeks' time ils auront terminé le projet dans trois semaines;∎ all in good time! chaque chose en son temps!;∎ I'll finish it in my own good time je le finirai quand bon me semblera;∎ in no time (at all), in next to no time en un rien de temps, en moins de rien(c) (available period of time) temps m;∎ I haven't (the) time to do the shopping je n'ai pas le temps de faire les courses;∎ I've no time for gossip je n'ai pas de temps à perdre en bavardages;∎ I've no time for that sort of attitude je ne supporte pas ce genre de mentalité;∎ he has no time for sycophants/for laziness il n'a pas de temps à perdre avec les flatteurs/les paresseux;∎ my time is my own mon temps m'appartient;∎ my time is not my own je ne suis pas libre de mon temps;∎ we've just got time to catch the train on a juste le temps d'attraper le train;∎ that doesn't leave them much time to get ready cela ne leur laisse guère de temps pour se préparer;∎ you'll have to find the time to see her il faut que tu trouves le temps de la voir;∎ you have plenty of time to finish it vous avez largement le temps de le finir;∎ we've got plenty of time or all the time in the world nous avons tout le temps∎ after a time après un (certain) temps;∎ a long time longtemps;∎ a long time ago il y a longtemps;∎ it's a long time since we've been out for a meal together ça fait longtemps que nous ne sommes pas sortis dîner ensemble;∎ she's been dreaming of this for a long time now voilà longtemps qu'elle en rêve;∎ he waited for a long time il a attendu longtemps;∎ I worked for a long time as a translator j'ai travaillé (pendant) longtemps comme traducteur;∎ for a long time he refused to eat meat il a (pendant) longtemps refusé de manger de la viande;∎ it'll be a long time before I do that again je ne suis pas près de recommencer, je ne recommencerai pas de si tôt ou de sitôt;∎ the car takes a long time to warm up la voiture met longtemps à chauffer;∎ you took a long time! tu en as mis du temps!, il t'en a fallu du temps!;∎ familiar long time no see! ça faisait longtemps!;∎ a short time peu de temps;∎ after a short time peu (de temps) après;∎ a short time before their wedding peu avant leur mariage;∎ she's going to stay with us for a short time elle va rester avec nous pendant quelque temps;∎ in the shortest possible time dans les plus brefs délais, le plus vite ou tôt possible;∎ after some time au bout de quelque temps, après un certain temps;∎ some time after their trip quelque temps après leur voyage;∎ some time ago il y a quelque temps;∎ for some time past depuis quelque temps;∎ for some time (to come) pendant quelque temps;∎ it's the best film I've seen for some time c'est le meilleur film que j'aie vu depuis un moment;∎ it will take (quite) some time to repair il va falloir pas mal de temps pour le réparer;∎ all this time pendant tout ce temps(e) (time taken or required to do something) temps m, durée f;∎ the flying time to Madrid is two hours la durée du vol pour Madrid est de deux heures;∎ the cooking time is two hours le temps de cuisson est de deux heures;∎ the winner's time was under four minutes le gagnant a fait un temps de moins de quatre minutes;∎ 1 minute 34 seconds is her best/a good time 1 minute 34 secondes, c'est son meilleur temps/un bon temps;∎ it takes time cela prend du temps;∎ how much time will it take? combien de temps cela prendra-t-il?;∎ she finished in half the time it took me to finish elle a mis deux fois moins de temps que moi pour finir(f) (by clock) heure f;∎ what time is it?, what's the time? quelle heure est-il?;∎ what time do you make it? quelle heure avez-vous?;∎ do you have the time? vous avez l'heure?;∎ have you got the right time on you? avez-vous l'heure juste?;∎ the time is twenty past three il est trois heures vingt;∎ what time are we leaving? à quelle heure partons-nous?;∎ do you know how to tell the time? est-ce que tu sais lire l'heure?;∎ could you tell me the time? pourriez-vous me dire l'heure (qu'il est)?;∎ have you seen the time? avez-vous vu l'heure?;∎ I looked at the time j'ai regardé l'heure;∎ this old watch still keeps good time cette vieille montre est toujours à l'heure ou exacte;∎ at this time of day à cette heure de la journée;∎ we'll have to keep an eye on the time il faudra surveiller l'heure;∎ it is almost time to leave/for my bus il est presque l'heure de partir/de mon bus;∎ it's time I was going il est temps que je parte;∎ it's dinner time, it's time for dinner c'est l'heure de dîner;∎ there you are, it's about time! te voilà, ce n'est pas trop tôt!;∎ I wouldn't give him the time of day je ne lui dirais même pas bonjour;∎ to pass the time of day with sb échanger quelques mots avec qn∎ local time heure f locale;∎ it's 5 o'clock Tokyo time il est 5 heures, heure de Tokyo∎ is the bus running to time? est-ce que le bus est à l'heure?;∎ within the required time dans les délais requis(i) (particular point in time) moment m;∎ at that time I was in Madrid à ce moment-là, j'étais à Madrid ou j'étais alors à Madrid;∎ I worked for her at one time à un moment donné j'ai travaillé pour elle;∎ at the present time en ce moment, à présent;∎ he is president at the present time il est actuellement président;∎ at the time of delivery au moment de la livraison;∎ at a later time plus tard;∎ at a given time à un moment donné;∎ at any one time à la fois;∎ there's room for 15 people at any one time il y a de la place pour 15 personnes à la fois;∎ an inconvenient time un moment inopportun;∎ you called at a most inconvenient time vous avez appelé à un très mauvais moment;∎ there are times when I could scream il y a des moments où j'ai envie de hurler;∎ at the best of times même quand tout va bien;∎ even at the best of times he is not that patient même dans ses bons moments il n'est pas particulièrement patient;∎ at no time did I agree to that je n'ai jamais donné mon accord pour cela;∎ by the time you get this… le temps que tu reçoives ceci…, quand tu auras reçu ceci…;∎ by that time it will be too late à ce moment-là il sera trop tard;∎ by that time we'll all be dead d'ici là nous serons tous morts;∎ by this time next week d'ici une semaine, dans une semaine;∎ this time next week la semaine prochaine à cette heure-ci;∎ this time last week il y a exactement une semaine;∎ from that time on we had nothing to do with them à partir de ce moment-là, nous avons refusé d'avoir affaire à eux;∎ in between times entre-temps;∎ some time or other un jour ou l'autre;∎ some time next month dans le courant du mois prochain;∎ until such time as I hear from them jusqu'à ce que ou en attendant que j'aie de leurs nouvelles(j) (suitable moment) moment m;∎ she chose her time badly elle a mal choisi son moment;∎ this is no time for you to leave ce n'est pas le moment de partir;∎ now's our time to tell her c'est maintenant que nous devrions ou voici venu le moment de le lui dire;∎ now is the time to invest c'est maintenant qu'il faut investir;∎ when the time comes le moment venu, quand le moment sera venu;∎ we'll talk about that when the time comes nous en parlerons en temps utile;∎ the time has come to make a stand c'est le moment d'avoir le courage de ses opinions;∎ the time for talking is past ce n'est plus le moment de parler;∎ it's about time we taught her a lesson il est grand temps que nous lui donnions une bonne leçon;∎ there's no time like the present (let's do it now) faisons-le maintenant;∎ there's a time and a place for everything il y a un temps et un lieu pour ou à tout(k) (occasion, instance) fois f;∎ I'll forgive you this time je vous pardonne cette fois-ci ou pour cette fois;∎ each or every time chaque fois;∎ she succeeds every time elle réussit à chaque fois;∎ the last time he came la dernière fois qu'il est venu;∎ the time before la fois précédente ou d'avant;∎ another or some other time une autre fois;∎ I called her three times je l'ai appelée trois fois;∎ many times bien des fois, très souvent;∎ many a time I've wondered… je me suis demandé plus d'une ou bien des fois…;∎ several times plusieurs fois;∎ several times in the past plusieurs fois déjà;∎ he asked me several times if… il m'a demandé plusieurs fois si…;∎ it costs 15 cents a time ça coûte 15 cents à chaque fois;∎ the one time I'm winning, he wants to stop playing pour une fois que je gagne, il veut arrêter de jouer;∎ nine times out of ten the machine doesn't work neuf fois sur dix la machine ne marche pas;∎ we'll have to decide some time or other tôt ou tard ou un jour ou l'autre il va falloir nous décider;∎ do you remember that time we went to Germany? tu te rappelles la fois où nous sommes allés en Allemagne?;∎ there's always a first time il y a un début à tout;∎ I've told you a hundred times! je te l'ai dit vingt ou cent fois!;∎ give me a good detective story every time! rien ne vaut un bon roman policier!∎ to have a good time bien s'amuser;∎ she's had a terrible time of it elle a beaucoup souffert;∎ I had the time of my life jamais je ne me suis si bien ou autant amusé;∎ we had an awful time at the picnic nous nous sommes ennuyés à mourir au pique-nique;∎ it was a difficult time for all of us c'était une période difficile pour nous tous;∎ she had a hard time bringing up five children alone ça a été difficile pour elle d'élever cinq enfants seule;∎ to give sb a hard or rough or tough time en faire voir de dures à qn, en faire voir de toutes les couleurs à qn;∎ what a time I had with him! (fun) qu'est-ce que j'ai pu m'amuser avec lui!; (trouble) qu'est-ce qu'il m'en a fait voir!∎ to put in time faire des heures (de travail);∎ to work part/full time travailler à temps partiel/à plein temps;∎ British in your own time, American on your own time pendant votre temps libre, en dehors des heures de travail∎ we pay time and a half on weekends nous payons les heures du week-end une fois et demie le tarif normal;∎ overtime is paid at double time les heures supplémentaires sont payées ou comptées double∎ in Victorian times à l'époque victorienne;∎ in the time of Henry IV à l'époque d'Henri IV, du temps d'Henri IV;∎ in times past, in former times autrefois, jadis;∎ in times to come à l'avenir;∎ at one time, things were different autrefois ou dans le temps les choses étaient différentes;∎ the house has seen better times la maison a connu des jours meilleurs;∎ in happier times en un ou des temps plus heureux;∎ in time or times of need/war en temps de pénurie/de guerre;∎ time was when doctors made house calls il fut un temps où les médecins faisaient des visites à domicile;∎ those were happy times! c'était le bon (vieux) temps!;∎ times are hard les temps sont durs;∎ in our time de nos jours;∎ the times we live in l'époque f où nous vivons;∎ in my time children didn't talk back de mon temps, les enfants ne répondaient pas;∎ she was probably a good singer in her time en son temps, c'était sûrement une bonne chanteuse;∎ it was a very popular car in its time c'était une voiture très populaire à l'époque (où elle est sortie);∎ very advanced for its time très en avance sur son temps ou sur l'époque;∎ to be ahead of or before one's time être en avance sur son époque ou sur son temps;∎ to be behind the times être en retard sur son époque ou sur son temps;∎ to keep up with the times vivre avec son temps;∎ to move with the times évoluer avec son temps;∎ times have changed autres temps, autres mœurs∎ I've heard some odd things in my time! j'en ai entendu, des choses, dans ma vie!;∎ it won't happen in our time nous ne serons pas là pour voir ça;∎ if I had my time over again si j'avais à recommencer (ma vie);∎ at my time of life à mon âge;∎ that was before your time (birth) vous n'étiez pas encore né; (arrival) vous n'étiez pas encore là;∎ her time has come (childbirth) elle arrive à son terme; (death) son heure est venue ou a sonné; (success) son heure est venue;∎ he died before his time il est mort avant l'âge∎ it's hot for the time of year il fait chaud pour la saison(r) (end of period) fin f;∎ Sport the referee called time l'arbitre a sifflé la fin du match∎ to buy sth on time acheter qch à tempérament ou à terme ou à crédit∎ to do time faire de la taule;∎ he's serving time for murder il est en taule pour meurtre∎ to keep time, to be in time être en mesure;∎ he beat time with his foot il battait ou marquait la mesure du pied;∎ in triple or three-part time à trois temps∎ to buy/to sell time on television acheter/vendre de l'espace publicitaire à la télévision∎ to make time with sb (pursue) draguer qn; (be with) être avec qn□ (en couple) ; (have sex with) s'envoyer en l'air avec qn(a) (on clock → runner, worker, race) chronométrer;∎ they timed her at four minutes a mile ils l'ont chronométrée ou ils ont chronométré son temps à quatre minutes au mille;∎ time how long she takes to finish regardez combien de temps elle met pour finir;∎ he timed his speech to last twenty minutes il a fait en sorte que son discours dure vingt minutes;∎ to time an egg minuter le temps de cuisson d'un œuf∎ they timed the attack for 6 o'clock l'attaque était prévue pour 6 heures(c) (choose right moment for) choisir ou calculer le moment de;∎ she timed her entrance well elle a bien choisi le moment pour faire son entrée;∎ he timed the blow perfectly il a frappé au bon moment;∎ your remark was perfectly/badly timed votre observation est venue au bon/au mauvais moment(d) (synchronize) régler, ajuster;∎ she tried to time her steps to the music elle essayait de régler ses pas sur la musique3 times(indicating degree) fois f;∎ she's ten times cleverer than or as clever as he is elle est dix fois plus intelligente que lui;∎ he ate four times as much cake as I did il a mangé quatre fois plus de gâteau que moi∎ Mathematics 3 times 2 is 6 3 fois 2 font ou égalent 6;∎ 1 times 6 is 6 une fois six fait ou égale sixen avance;∎ I'm ten minutes ahead of time j'ai dix minutes d'avance∎ he talked all the time we were at lunch il a parlé pendant tout le déjeuner;∎ he's been watching us all the time il n'a pas cessé de nous regarder;∎ I knew it all the time je le savais depuis le débutn'importe quand;∎ come over any time venez quand vous voulez;∎ you're welcome any time vous serez toujours le bienvenu;∎ thanks for all your help - any time merci de votre aide - de rien∎ for days at a time pendant des journées entières, des journées durant;∎ to do two things at a time faire deux choses à la fois;∎ take one book at a time prenez les livres un par un ou un (seul) livre à la fois;∎ she ran up the stairs two at a time elle a monté les marches quatre à quatreà tous momentsà toute heure;∎ hot meals at any time repas chauds à toute heure;∎ at any time of day or night à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit;∎ at any time during office hours n'importe quand pendant les heures de bureau;∎ he could die at any time il peut mourir d'un moment à l'autre;∎ if at any time… si à l'occasion…(a) (simultaneously) en même temps;∎ they all spoke at the same time ils se sont mis à parler tous en même temps;∎ they arrived at the same time (as) he did ils sont arrivés en même temps que lui∎ she was pleased but at the same time a bit concerned elle était contente mais en même temps un peu inquiète(c) (nevertheless) pourtant, cependant;∎ at the same time, we must not forget… pourtant ou cependant, il ne faut pas oublier…∎ at the time of their wedding au moment de leur mariage;∎ I didn't pay much attention at the time sur le moment, je n'ai pas fait vraiment attentionparfois, par momentsen retard;∎ we're a bit behind time nous sommes légèrement en retard;∎ the project was running behind time le projet avait du retardpendant un (certain) temps;∎ for a time, he was unable to walk pendant un certain temps, il n'a pas pu marcherpour toujourspour le momentde temps en temps, de temps à autre∎ she'll come to her senses in time elle finira par revenir à la raison;∎ he'll forget about it in (the course of) time il finira par l'oublier (avec le temps)∎ let me know in (good) time prévenez-moi (bien) à l'avance;∎ she arrived in time for the play elle est arrivée à l'heure pour la pièce;∎ you're just in time to greet our guests tu arrives juste à temps pour accueillir nos invités;∎ I'll be back in time for the film je serai de retour à temps pour le film∎ to be or keep in time (with the music) être en mesure (avec la musique)en un rien de tempsde tous les temps∎ why now of all times? pourquoi faut-il que ce soit juste maintenant?à l'heure;∎ to run on time (trains etc) être à l'heure;∎ she arrived right on time elle est arrivée juste à l'heure;∎ is the bus on time? est-ce que le bus est à l'heure?∎ Music he got out of time il a perdu la mesuremaintes et maintes foistemps m libre;∎ what do you do in your time off? qu'est-ce que vous faites de votre temps libre?∎ Sport to take time out faire un temps mort∎ I took time out to travel (from work) je me suis mis en congé pour voyager; (from studies) j'ai interrompu mes études pour voyager;∎ she took time out to read the report elle a pris le temps de lire le rapport►► time of arrival heure f d'arrivée;Stock Exchange time bargain marché m à terme;∎ figurative a demographic time bomb une situation démographique qui menace d'exploser;∎ the situation is like a time bomb ticking away la situation est explosive;∎ figurative they're sitting on a time bomb ils sont assis sur un volcan;time capsule capsule f témoin (qui doit servir de témoignage historique aux générations futures);Industry time card carte f ou fiche f de pointage;time chart (showing time zones) carte f des fuseaux horaires; (showing events) table f d'événements historiques; (showing planning) calendrier m, planning m;time check (on radio) rappel m de l'heure; (in cycling, skiing, motor racing) contrôle m du temps intermédiaire;Grammar time clause proposition f temporelle;Industry time clock pointeuse f;time code code m temporel;time of departure heure f de départ;time difference décalage m horaire;Finance time draft traite f à terme;time frame délai m;∎ what's our time frame? de combien de temps disposons-nous?;time fuse détonateur m ou fusée f à retardement;time lapse intervalle m, laps m de temps;∎ there is a strict time limit for applications il y a un délai impératif ou de rigueur pour la remise des dossiers de candidature;∎ we'll have to set ourselves a time limit for the work il va falloir nous imposer un délai pour finir ce travail;∎ the work must be completed within the time limit le travail doit être terminé avant la date limite;Finance time loan emprunt m à terme;time machine machine f à voyager dans le temps;time management gestion f du temps de travail;Marketing time pricing fixation f des prix en fonction du moment;time sheet feuille f de présence;Radio time signal signal m ou top m horaire;Music time signature indication f de la mesure;Computing time slice tranche f de temps;Computing time slicing temps m partagé;time slot créneau m ou tranche f horaire;time travel voyage m dans le temps;time traveller personne f qui voyage dans le temps;Sport time trial course f contre la montre, contre-la-montre m inv;Telecommunications time unit unité f;time warp (in science fiction) faille f spatio-temporelle;∎ it's like living in a time warp c'est comme si on vivait hors du temps;∎ the country seems to have entered a time warp le temps semble s'être arrêté dans le pays;∎ the house/company seems to be caught in a 19th century time warp la maison/la société semble ne pas avoir changé depuis le XIXème siècle;time zone fuseau m horaireⓘ I may be some time Ce sont les mots ("je risque d'en avoir pour un certain temps") qu'aurait prononcés le capitaine Oates lorsqu'il sortit de la tente qu'il occupait avec le capitaine Scott au cours de leur expédition de 1912 au pôle sud. Oates souffrait de gelures multiples et afin de ne pas ralentir la progression de ses camarades, il décida de se sacrifier en disparaissant dans la tourmente. Cet épisode est censé symboliser les qualités d'héroïsme et d'abnégation associées au caractère britannique. Aujourd'hui, on emploie cette formule par allusion à Oates sur le mode humoristique lorsque l'on sort d'une pièce ou bien lorsqu'on va aux toilettes. -
7 hard *****
[hɒːd] - er comp - est superl1. adj1) (substance) duro (-a), (mud) indurito (-a)hard cover — (of book) copertina cartonata
a hard nut to crack — (problem, person) un osso duro
the hard fact is that... — la verità nuda e cruda è che...
hard lines!; hard luck! Brit fam — peccato!, scalogna!
he's as hard as nails — (physically) è forte come un toro or una quercia, (in temperament) è duro di cuore
3) (difficult: gen) arduo (-a), difficileI find it hard to believe that... — stento or faccio fatica a credere che... + sub
to be hard to please — essere esigente, essere difficile da accontentare
2. advit's snowing/raining hard — sta nevicando/piovendo forte
to be hard done by fam — essere trattato (-a) ingiustamente or molto male
to be hard at it fam — darci dentro
to look hard at — guardare fissamente, esaminare attentamente
-
8 характер
м.дурно́й хара́ктер — mauvais caractère
угрю́мый хара́ктер — caractère bourru
неужи́вчивый хара́ктер — caractère difficile ( или insociable)
челове́к с неужи́вчивым хара́ктером — mauvais coucheur m ( fam)
си́льный хара́ктер — caractère fort
прямота́ хара́ктера — rondeur f de caractère
име́ть твёрдый хара́ктер — avoir du caractère
с хара́ктером ( упрямый) — entêté (adj), obstiné (adj)
хара́ктер по́чвы, хара́ктер гру́нта, хара́ктер ме́стности — nature du terrain
••вы́держать хара́ктер — tenir vi bon
э́то не в ва́шем хара́ктере — ce n'est pas de vous
* * *n1) gener. nature, note, tempérament, ton, humeur, nerf, pâte, caractère, esprit, personnalité, physionomie, psychologie2) liter. couleur3) eng. allure (залегания пласта или жилы)4) metal. conduite5) IT. allure, genre
См. также в других словарях:
difficile — [ difisil ] adj. • 1330; lat. difficilis 1 ♦ Qui n est pas facile; qui ne se fait qu avec effort, avec peine. ⇒ ardu, dur, laborieux, malaisé, pénible, et par exagér. impossible, infaisable. Affaire, entreprise, opération, travail difficile.… … Encyclopédie Universelle
Temperament inegal — Tempérament inégal Acoustique musicale Note de musique Harmonique Intervalle Consonance Cycle des quintes Gamme musicale Système tonal Échelle musicale Échelle diatonique Échelle chromatique Liste des g … Wikipédia en Français
Temperament — Gammes et tempéraments Acoustique musicale Note de musique Harmonique Intervalle Consonance Cycle des quintes Gamme musicale Système tonal Échelle musicale Échelle diatonique Échelle chromatique Liste … Wikipédia en Français
Tempérament inégal — Acoustique musicale Note de musique Harmonique Intervalle Consonance Cycle des quintes Gamme musicale Système tonal Échelle musicale Échelle diatonique Échelle chromatique Liste des gammes … Wikipédia en Français
Tempérament égal — Gamme tempérée Acoustique musicale Note de musique Harmonique Intervalle Consonance Cycle des quintes Gamme musicale Système tonal Échelle musicale Échelle diatonique Échelle chromatique Liste des gamme … Wikipédia en Français
Faye Dunaway — en 2008. Données clés Nom de naissance Dorothy Faye Dunaway … Wikipédia en Français
diable — [ djabl ] n. m. • diaule fin IXe; lat. ecclés. diabolus, gr. diabolos « qui désunit » I ♦ 1 ♦ Un, des diables. Démon, personnage représentant le mal, dans la tradition populaire chrétienne. Oreilles pointues, cornes, pieds fourchus, longue queue… … Encyclopédie Universelle
Inharmonicité du piano — Les cordes de piano sont des cordes filées dans le grave et des fils d acier de diamètre relativement important dans le médium et dans l aigu. Ces fils d acier, du fait de leur raideur, ont une inharmonicité d autant plus grande que la corde est… … Wikipédia en Français
ITALIE - Langue et littérature — Traiter de l’esthétique d’une langue, c’est se faire chasseur d’ombres. La linguistique moderne a assez démontré qu’une langue en soi n’est ni belle ni laide, que les considérations par lesquelles on justifie tel ou tel choix sont inspirées par… … Encyclopédie Universelle
Histoire de la marine française — L histoire de la Marine française couvre la période du XIIIe siècle au XXIe siècle. Elle est marquée par une alternance de hauts et de bas, la Marine française rencontrant au cours de son histoire trois difficultés majeures qui… … Wikipédia en Français
Constantin Nicolaevitch De Russie — Constantin Nikolaïevitch de Russie Konstantin Nikolaïevitch de Russie (Константин Николаевич Романов) Surnom Coco ou Oncle Coco Naissance 9 septembre 1827 … Wikipédia en Français